Le motvietnamien "tằng huyền tôn" se traduit enfrançaispar "arrière-arrière-petit-fils". C'est un termequi désigne le fils du petit-fils d'une personne, donc un descendanttrèséloignédans la lignéefamiliale.
Explicationsimple :
Définition : "Tằng huyền tôn" se réfère à la quatrièmegénérationaprès soi dans la lignée masculine. Cela signifie que si vous avez un fils, puis un petit-fils, etenfin un arrière-petit-fils, "tằng huyền tôn" serait le filsde cet arrière-petit-fils. En d'autres termes, c'est le petit-filsdevotrepetit-fils.
Instructions d'utilisation :
Utilisez "tằng huyền tôn" lorsquevous parlez devotrefamilleet que vous souhaitez spécifiquementmentionner cette générationtrès éloignée. Cetermeestsouvent utilisé dans des contextes formels oulorsde discussions sur la généalogie.
Exemple :
"Tôicó mộttằng huyền tônđanghọclớpmột." (J'ai un arrière-arrière-petit-filsquiestenpremièreannée.)
Utilisationavancée :
Dans un contexteplusformel, vous pouvez utilisercetermepourdiscuterde l'héritage familialoude l'histoire d'une famille. Parexemple, dans un récitfamilial, on pourrait dire : "Cácthế hệtronggia đìnhtôitừtằng huyền tôntrở vềtrướcđềusống ở quê." (Les générations demafamille, depuis monarrière-arrière-petit-fils jusqu'à avant, ont toutes vécudans le village.)
Variantes du mot :
"Tằng" : ceterme peut égalementdésigner un petit-filsou un arrière-petit-filsdans un contexteplusgénéral.
"Huyền" : cemot se réfère à unedescendance, souvent utilisé dansles discussions surles relations familiales.
"Tôn" : cemot peut égalementêtre utilisé pourse référer à un descendant, maisilestsouvent utilisé dans un contexteplusformel.
Autres significations :
"Tằng huyền tôn" estprincipalement utilisé dans le contextefamilialet n'a pas d'autres significations endehorsdecela.
Synonymes :
Il n'y a pasde synonymes directs envietnamienpour "tằng huyền tôn", maisvous pourriez utiliser des termes plus généraux comme "hậu duệ" (descendant) pourparlerde la descendanceengénéral.
arrière-arrière-petit-fils
Comments and discussion on the word "tằng huyền tôn"